Sabtu, 25 Juli 2009

Daia no Hana

Hajimari wa itsumo sou gunjou no sora no shita
Chikai wo tatete ima boku wa arukidasu

Yah kiniro ni hikaru sabaku (moeru kaze)
Daia no hana wo sagashite (samayoitsuzukeru)
Hajimete dareka no tame ni ima boku wa ikite iru

Mamoritai mono ga arun da
Mou nido to nido to ushinawanai you ni

Yah kono mune ni aru negai (yurameite)
Kanaeru tame nara boku wa (ikura demo kizu tsukou)
Waratte ite hoshii kara ima boku wa yaiba wo nigiru

Kirisaita kioku no naka afuredasu
Akai akai kage wo kiru
Kono tsume ga hibiwaretemo tsukamitore
Mamoritai taisetsu na mono nara

Dareka wo omotte naita yoru ni saita daia no hara

Mamoritai mono ga arun da
Mou nido to nido to ushinai wa shinai
Narihibike dare yori chiisaku hakanai

Dare yori tafu na kono kodou


English Translation

It always begins under the ultramarine sky
I make a promise now and begin to walk

Yah, the desert glows in gold (in the hot wind)
Searching for the diamond flower (I keep on wandering)

For the first time, I am living for another person
I have something I want to protect
So that I never, ever lose it again

Yah, I have a wish in my heart (shaking)
In order to make it come true (I’ll get hurt as much as it takes)
I'll clutch my sword now because I want you to smile

My nails rip through the red, red shadows
That fill my torn-apart memories
Even if they split, let them grab
That precious thing I want to protect

The diamond flower that bloomed the night I loved and cried for someone

I have something I want to protect
I’ll never, ever lose it again
Let it ring out, this heartbeat that’s smaller and fainter than anyone else’s
But also tougher than anyone else’s


Indonesian Tranlsation

Selalu dimulai di bawah langit biru
Aku berjanji sekarang dan mulai melangkah

Yah, gurun berpijar keemasan (dalam angin yang panas)
Mencari bunga berlian (Aku masih mengembara)
Untuk pertama kalinya, Aku hidup demi seseorang

Aku memiliki sesuatu yang ingin Aku lindungi
Jadi Aku tidak akan pernah, pernah kehilangannya lagi

Yah, Aku memiliki harapan dalam hatiku (mengguncang)
Memaksanya menjadi kenyataan (Aku akan banyak disakiti karena mengambilnya)
Aku akan menggenggam pedang ini sekarang karena Aku ingin Kau tersenyum

Kuku-ku patah melewati merah, bayangan merah
Tanah dan kerikil itu menghancurkan kenangan-kenanganku
Walaupun mereka melarikan diri, ayo tangkap mereka!
Hal yang berharga itu ingin Aku lindungi

Bunga berlian itu mekar di malam Aku mencintai dan menangis memanggil seseorang

Aku memiliki seusatu yang ingin Aku lindungi
Aku tidak akan pernah, pernah kehilangannya lagi
Biarlah meledak, debaran ini kecil dan lemah daripada yang lain
Tapi juga lebih tabah daripada yang lain


Daia no Hana - Yoriko

0 komentar:

Template by:
Free Blog Templates